Авангард принт е партньор на библиотеката от дълги години. На 28 август издателството влезе и в списъка на сериозните ни дарители с подарък от десетки книги, изезли от печат с логото и в печатната му база през последните години. Дарението съдържа художествена и специализирана литература, от български, в това число русенски автори, както и преводни заглавия, под които също личат имената и на русенски преводачи. Всички книги ще бъдат обработени и ще влязат във фонда на културния институт, а читателите ще имат достъп до тях.
Ето съвсем малка част от подарените книги:
Историческа и краеведска литература: Веселина Антонова, Детелина Каменова - Демонтаж (една балканска история от края на ХХ век); Веселина Антонова - Баба Тонка Обретенова (Портрет в сепия); Марияна Бърчева, Стоян Йорданов – Русенската хроника (дати, събития и личности от средата на ХХ век); Теодора Бакърджиева – Живот в два свята (с. Помен, традиция и култура).
Специализирана литература: Николай Коцев, Емил Коцев, Свилена Рускова – Основи на управлението; Александър Недков – Дрибълът на посветените (110 години от въвеждането на баскетбола в България. 70 години организирано масово практикуване в Русе); Александър Станев – Елементи на германския фибулен костюм на юг от Дунав; Пламен С. Данев, Данаил Д. Господинов, Мария П. Николова – Взаимодействия между нагрято изделие, охлаждащи среда и средство за закаляване.
Художествена литература: Тийт Алексиев – Поклонничеството и Каменната крепост (Хроники на І кръстоносен поход) – превод от естонски Дора Янева-Медникарова; Зоран Ферич – Календарът на маите – превод от хърватски Димана Митева; Алексей Моторов – Младите години на медицинския брат Паровозов – превод от руски Нели Пигулева; Полина Жеребцова – Мравка в стъклен буркан (Чеченски дневници 1994 – 2004) – превод от руски Нели Пигулева; Мирча Елиаде – Спомени – превод от румънски Огнян Стамболиев; Дуилиу Замфиреску – Живот на село. Танасе Скатиу. На война – превод от румънски Огнян Стамболиев; Марин Сореску – Стълба до небето (стихотворения). Жаждата на солената планина (пет пиеси) – превод от румънски Огнян Стамболиев; Йонел Теодоряну – Имението Меделени – превод от румънски Огнян Стамболиев.
Благодарим сърдечно на издателство Авангард принт за щедрия жест и дарението, което ще обогати нашия фонд и ще зарадва нашите читатели.
Този акт на подкрепа е не само израз на внимание към знанието и културата, но и стимул за нас да продължим да развиваме среда, в която любовта към книгите да расте.
С искрена признателност гледаме към бъдещето с надежда за още съвместни инициативи и ползотворно партньорство.